কিভাবে পাঠ্য অনুবাদ করতে শিখতে হয়

কিভাবে পাঠ্য অনুবাদ করতে শিখতে হয়
কিভাবে পাঠ্য অনুবাদ করতে শিখতে হয়

ভিডিও: Download any book for free in pdf(যেকোনো বই ফ্রীতে ডাউনলোড করুন) 2024, জুলাই

ভিডিও: Download any book for free in pdf(যেকোনো বই ফ্রীতে ডাউনলোড করুন) 2024, জুলাই
Anonim

বিদেশী ভাষা এখন মানুষের জীবনে খুব গুরুত্বপূর্ণ এবং বিশিষ্ট ভূমিকা পালন করে। এবং কেবল অনুবাদকই নয়, অন্যান্য বিশেষত্বের লোকেরাও প্রায়শই একটি বিদেশী ভাষায় পাঠ্য বোঝার প্রয়োজনের মুখোমুখি হন। তবে এর জন্য তাদের প্রথমে অনুবাদ করতে হবে। কীভাবে পাঠ্যগুলি রাশিয়ান থেকে বা রাশিয়ান ভাষায় অনুবাদ করতে শিখবেন?

আপনার দরকার হবে

- পাঠ্যপুস্তক এবং অনুবাদ ম্যানুয়াল।

নির্দেশিকা ম্যানুয়াল

1

আপনি যে ভাষাটি ভাল অনুবাদ করতে যাচ্ছেন তা যদি আপনি না জানেন তবে আপনার জ্ঞানের স্তর বাড়ান। বেসিক ব্যাকরণগত নির্মাণ এবং ফর্মগুলি পুনরাবৃত্তি করে এটি করা যেতে পারে।

2

পরামর্শের জন্য সঠিক সাহিত্য সন্ধান করুন। তত্ত্ব ও অনুবাদ অনুশীলনের পাঠ্যপুস্তকগুলি হয় হয় গ্রন্থাগার থেকে ধার নেওয়া বা কোনও বইয়ের দোকানে কেনা যায়। চয়ন করার সময়, অধ্যয়ন গাইডের দিকনির্দেশনার দিকে মনোযোগ দিন - তাত্ত্বিক বা ব্যবহারিক। এগুলি একে অপরের পরিপূরক, তবে পরবর্তী সময়ে যদি আপনার সহজ পাঠ্য অনুবাদ করতে হয় তবে ব্যবহারিক অনুবাদ করার জন্য আপনার কাছে পর্যাপ্ত ম্যানুয়াল রয়েছে।

3

আপনার যদি সুযোগ থাকে তবে অনুবাদ কোর্সে সাইন আপ করুন। এটি আপনাকে প্রথম পর্যায়ে সহায়তা করবে, যেহেতু আপনার এমন একজন শিক্ষক থাকবেন যিনি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে এবং আপনার পাঠ্যগুলি পর্যালোচনার জন্য জমা দিতে পারেন। অনেক ভাষা বিদ্যালয়ে অনুরূপ কোর্স পাওয়া যায়। কোর্সের জন্য অর্থ প্রদানের আগে, আপনি নিখরচায় একটি পরীক্ষামূলক পাঠে অংশ নিতে পারেন কিনা তা সন্ধান করুন। এই ক্ষেত্রে, আপনি শিক্ষার স্তর এবং কোর্সের নির্দিষ্টতাগুলি বুঝতে এবং এটি আপনার পক্ষে উপযুক্ত কিনা তা নির্ধারণ করতে পারেন।

4

এই জাতীয় কোর্সের জন্য যদি আপনার কাছে সময় বা অর্থ না থাকে তবে নিজে থেকে পড়াশোনা শুরু করুন। আপনার প্রয়োজনীয় পাঠ্যের অনুবাদ করার অনুশীলন করুন। এটি কথাসাহিত্য, সাংবাদিকতা, প্রযুক্তিগত পাঠ হতে পারে। যদি আপনি কীভাবে কোনও নির্দিষ্ট বিষয়ে বৈজ্ঞানিক নিবন্ধগুলি রাশিয়ান ভাষায় অনুবাদ করতে, বলতে চান তবে প্রথমে রাশিয়ান ভাষায় লিখিত কয়েকটি অনুরূপ উপকরণ পড়ুন। আপনি তাদের স্টাইলিস্টিক বৈশিষ্ট্যগুলি বুঝতে পারবেন এবং তাদের মধ্যে কোনও বিদেশী ভাষা থেকে "ট্রেসিং" স্থানান্তর করবেন না। উদাহরণস্বরূপ, প্রত্যেকেই জানেন না যে রাশিয়ান বৈজ্ঞানিক নিবন্ধগুলিতে প্রথম ব্যক্তির ভাষণটি স্বাগত নয়। এবং রাশিয়ান বৈজ্ঞানিক নিবন্ধে সম্পর্কিত ইংরেজী বা ফরাসী বাক্যাংশের অনুবাদ "আমি ফলাফল পেয়েছি" এর অনুবাদকে নৈর্ব্যক্তিকভাবে "ফলাফলগুলি প্রাপ্ত করা হয়েছিল" বা চরম ক্ষেত্রে "আমরা ফলাফল পেয়েছি" রূপান্তর করতে হবে।

মনোযোগ দিন

মনে রাখবেন যে আপনি স্বতন্ত্রভাবে পাঠ্য অনুবাদ করতে শিখতে পারেন, তবে কোনও অনুবাদকের ডিপ্লোমা ছাড়া আপনার নথির সত্যতা দেওয়ার অধিকার থাকবে না, উদাহরণস্বরূপ, সরকারী দৃষ্টান্তগুলিতে জমা দেওয়ার জন্য।